Gramer ve imla açısından cümlelerinizin kusursuz olmasına özen gösterin: Bunun için cümleyi tercüme ettirmeden önce bir gramer ve imla denetleyicisi (Örn: Microsoft Word) kullanabilirsiniz. Noktalama işaretlerinin kullanımıda çeviri sonucunu etkileyecektir.
Çevirisinin yapılmasını istediğiniz paragraflarda kısa ve basit cümleler kurun: Çeviri işini yazılım için mümkün olduğunca basitleştirin. Argo ve çok anlamlı kelimeler kullanmaktan kaçının.
Kısaltma kullanmayın: You're yazmak yerine You are, can't yazmak yerine cannot yazabilirsiniz.
İnternet tarayıcısı: Kullandığınız internet tarayıcısının sağladığı avantajlardan faydalanmanız işinizi kolaylaştıracaktır.(Örn: Google Chrome'un imla denetimi yapması gibi...)